Transforme diferenças de idioma em um ativo

As diferenças de idioma podem afetar seus negócios de várias maneiras, desde simples inconvenientes até desastrosas negociações. 

Entre no elevador quando o dia de trabalho terminar, atravesse um saguão movimentado ou visite um cliente no local. É provável que você ouça idiomas que não fala e alguns que nem reconhece.

Se os funcionários não compartilham o idioma comum da sua empresa, aumenta a falta de comunicação entre colegas de trabalho. Os esforços para conectar-se às comunidades e mercados que você deseja atender são insuficientes.

Coisas boas acontecem quando os negócios superam os obstáculos à comunicação. Os funcionários prontos para o idioma colaboram produtivamente entre os departamentos. A capacidade da sua empresa de atender clientes e empresas aumenta e fortalece as relações comerciais - seja em inglês ou em um mundo.

É verdade que o inglês continua sendo o idioma internacional dos negócios. Ainda assim, o uso de linguagem culturalmente sensível e uma mentalidade global são cruciais para uma comunicação eficaz no local de trabalho.

No final, as empresas que enfrentam diferenças de idioma dentro e fora da empresa pesam os prós e contras de uma força de trabalho somente em inglês. Dado o alto nível de mobilidade atual, o treinamento em inglês e no mundo pode ter seu lugar no seu programa de desenvolvimento profissional.

Pesando os prós e contras

O benefício óbvio de aceitar o inglês como língua franca é otimizar o idioma operacional da organização. À medida que a empresa se expande internacionalmente, os novos funcionários entenderão que precisarão de habilidades no idioma comum.

Como a comunicação interna é cada vez mais baseada em tecnologia, não haverá incerteza sobre qual idioma será falado em uma videoconferência. Todos estarão na mesma página.

Mas quais são os riscos que as empresas enfrentam quando adotam o inglês como idioma oficial?

1. Julgar mal o talento.
Pense nisso como um “bom viés de inglês”. O nível de proficiência de um indivíduo no idioma comum pode obscurecer o julgamento dos líderes sobre a adequação dessa pessoa a tarefas e promoções específicas. Os tomadores de decisão podem subestimar ou supervalorizar as habilidades de linguagem e, portanto, avaliar mal o talento.

Os gerentes podem não se impressionar com um candidato cujas habilidades em inglês são menos polidas, embora possam, de fato, ser um excelente candidato.

2. Criando armadilhas de ideias.
Isso ocorre quando uma pessoa tem uma ótima idéia, mas não possui a habilidade ou a confiança para expressá-la. Em vez de compartilhar essa idéia e permitir que ela se forme e se materialize, ela murcha e morre na mente de quem vê.

As armadilhas de ideias não apenas limitam a contribuição de um funcionário, mas também diferem a inovação e o sucesso da equipe.

3. Estabelecendo-se a ilusão de comunicação.
Existem muitas barreiras possíveis quando falantes nativos e não nativos interagem. Sotaques, tons e apresentação de voz podem dificultar a comunicação. Ambos os lados pensam que tiveram uma boa conversa onde ocorreu uma comunicação real - apenas para descobrir mais tarde que não estavam no mesmo comprimento de onda. Isso cria tensão dentro de uma equipe e um sentimento de desconfiança, sem mencionar perda de tempo e produtividade, e pode ser especialmente agudo em equipes virtuais. 

Quando os gerentes se esforçam para falar a língua de seus funcionários, os indivíduos se sentem mais valorizados e capazes de se expressar livremente, formando laços de confiança que não eram possíveis antes.

Há muito em que pensar quando você precisa adicionar ou expandir seu programa de treinamento de idiomas.

Aqui estão quatro principais tópicos que você pode compartilhar com os tomadores de decisão.

1. Cuidado com a linguagem do ponto cego pode se tornar. A linguagem não deve ser simplesmente uma reflexão tardia; se for, pode ser um passivo.
2. Não importa onde você esteja, sua estratégia de idioma provavelmente terá o inglês desempenhando um papel fundamental. Portanto, certifique-se de treinar seus funcionários que não falam o idioma nativo, capacitando-os.
3. Nunca se esqueça de que, quando se trata de criar confiança entre gerentes e subordinados, não há substituto para o idioma nativo do funcionário.
4. Fechar as lacunas de idioma de ambos os lados - inglês e idiomas do mundo - oferece o melhor de todos os mundos: eficiência, inovação e uma cultura de respeito e confiança.

Desafio ou oportunidade?

Hoje, as diferenças de idioma apresentam às empresas os dois.

De acordo com um relatório divulgado pela New American Economy, "os empregadores desejam cada vez mais trabalhadores que falam vários idiomas, principalmente em indústrias que prestam serviços que envolvem um alto grau de interação humana".

Para uma equipe de atendimento ao cliente , uma barreira do idioma frustra as partes em cada extremidade da linha. No varejo, um cliente com proficiência limitada em inglês (LEP) reduz o poder de compra quando não pode receber a assistência necessária.

Em um estabelecimento de saúde, onde a comunicação clara é essencial, as barreiras linguísticas ficam entre os pacientes e os cuidados de que necessitam.

Nos EUA, os falantes de espanhol representam 64% da população total de LEP do país. Há mais pessoas falando espanhol aqui do que na Colômbia ou na Espanha.

Isso torna a oportunidade de atender às necessidades de negócios de uma população significativa.

As ofertas de emprego para falantes de chinês e árabe viram grandes saltos. E, nos últimos anos, quatro em cada dez listas de empregos para enfermeiras registradas postadas pela seguradora de saúde Humana pediram candidatos com habilidades bilíngues.

Como mostra o exemplo da Humana, as habilidades de linguagem não existem no vácuo. Em vez disso, os funcionários também precisam de talentos específicos para fazer bem seu trabalho. É essa combinação desejada de experiência e habilidades linguísticas que está em maior demanda.

Os pesquisadores descobriram que as empresas que cultivam idiomas diferentes no local de trabalho são recompensadas. O multilinguismo tem um poderoso impacto econômico.

Por exemplo, a diversidade linguística é uma fonte de riqueza para a Suíça. Nove por cento do seu produto interno bruto é atribuível à combinação de habilidades linguísticas usadas nos negócios lá. Em outros países europeus, o investimento em idiomas aumentou sua capacidade de exportar um número maior de mercadorias.

Embora seja encorajador que as empresas possam encontrar candidatos bilíngues por meio de contratação, esse pool de mão-de-obra não pode atender a toda a demanda crescente. É aí que entra o treinamento de idiomas fornecido pelo empregador. 

A Rosetta Stone é apaixonada por capacitar as empresas a conduzir seus negócios com confiança, em qualquer lugar do mundo, ajudando-as a reduzir as diferenças de idioma de todos os lados. Quando você estiver pronto para ajudar sua organização a fazer o melhor trabalho, instituindo uma estratégia de idioma duradoura, deixe-nos ajudá-lo. 

A ASG Educação, representante certificada da Rosetta Stone no Brasil, oferece uma solução completa para o treinamento e desenvolvimento em idiomas para o setor corporativo. 

Na sua empresa, a comunicação em outro idioma também é um desafio?
Estamos à disposição para falarmos sobre nossas soluções.

Abraços,

 

Entre em contato conosco:

E-mail: suporte@asgedu.com.br

WhatsApp +55 51 99220 2507